From 89d4d7f0b3a453b648bced460de04ca4675ebafc Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?UTF-8?q?Lo=C3=AFc=20Hoguin?= Date: Wed, 13 Jun 2018 11:31:32 +0200 Subject: Add article about Asciideck --- _build/content/articles/asciideck.asciidoc | 79 ++++++++++++++++++++++++++++++ 1 file changed, 79 insertions(+) create mode 100644 _build/content/articles/asciideck.asciidoc (limited to '_build/content') diff --git a/_build/content/articles/asciideck.asciidoc b/_build/content/articles/asciideck.asciidoc new file mode 100644 index 00000000..c79dcd2a --- /dev/null +++ b/_build/content/articles/asciideck.asciidoc @@ -0,0 +1,79 @@ ++++ +date = "2018-06-13T07:00:00+01:00" +title = "Asciideck: Asciidoc for Erlang" + ++++ + +Asciideck is a new project I have been working on +in my spare time that implements an Asciidoc parser +and translation of Asciidoc documents into various +output formats. + +The Asciideck parser returns an AST for the document. +That AST can be further manipulated should it be +necessary: for example you may need to rewrite some +relative links if you are not keeping the same file +directory structure as the original Asciidoc documents. +You could also enforce a certain document structure +and validate it using the AST. + +This AST can then be passed on to the translator +modules. Asciideck currently comes with two: HTML +and man page. The article you are currently reading +was generated using the HTML translator module. + +Asciideck has been tested against around 600 +Asciidoc documents that I wrote. This website is +now generated using Asciideck (Hugo will use the +https://github.com/ninenines/asciideck/blob/master/scripts/asciidoc[asciidoc] +script to generate HTML). But a lot of elements +are not parsed properly, or are ignored by translator +modules. It will take many more documents to get +close to the original Asciidoc implementation in +terms of features. + +I wrote this project twice: first as an ugly prototype +that generated man pages, and then I rewrote that +using a different technique for parsing. I looked +at a few different Asciidoc and Markdown implementations +and found the Markdown code in Pandoc to be surprisingly +readable despite being written in Haskell. I could +not fully understand how it worked, but I could follow +it based on my knowledge of the syntax. + +I decided to write small functions that only contain +the "happy path" for each possible blocks in an +Asciidoc document. Take this function for example: + +[source,erlang] +---- +comment_line(St) → + «"//", Comment0/bits» = read_line(St), + Comment = trim(Comment0), + {comment_line, #{«"subs"» ⇒ «"verbatim"»}, Comment, ann(St)}. +---- + +When the line begins with `//` this matches: we have +a comment line and we return the block we just parsed. +When the line doesn't begin with `//` the function will +crash and Asciideck will try the next parse function in +the list. + +This makes the code easy to read and improve. I am +very happy with how it turned out. + +If you decide to use this parser and/or find issues +with documents you have, please get in touch. I will +be happy to fix issues on a short notice until the +project gets close to a complete implementation. + +You can find the code at the usual locations: + +* https://github.com/ninenines/asciideck +* https://git.ninenines.eu/asciideck.git/ +* https://gitlab.com/ninenines/asciideck +* https://bitbucket.org/ninenines/asciideck + +You can also donate to this project via +https://salt.bountysource.com/teams/ninenines[BountySource]. +Thanks in advance! -- cgit v1.2.3